خلاصه ماشینی:
"او دیپلم آموزش عالی دانشگاه سوربن پاریس در رشته علوم دینی را پس از بازگشت از مراکش گرفت و استادش،شرقشناس مشهور فرانسوی هرتویک دارنبور بود و در کالج دو فرانس در کلاسهای لوشاتلیه جامعهشناسی اسلامی را خواند و دیپلم زبان عربی را از مدرسهء زبانهای شرقی،در دهم فوریهء 6091 دریافت داشت و از آن پس به تحقیقات جدی در شرقشناسی پرداخت و در کنگرهء مستشرقان که درآوریل 5091 در الجزایر برگزار شد،شرکت کرد و در آنجا با گولدزیهر،و اسین بلاثیوس خاورشناسان مشهور،آشنا شد.
در حدود پنجاه سال پیش یک دانشمند مسلمان چینی دیگر نیز گلستان شیخ سعدی را از زبان فارسی به چینی ترجمه کرده است که تاکنون جزو کتابهای درسی در مساجد مورد استفاده قرار گرفته است.
در همین سال جاری در این دانشگاه برای دانشجویان بخش زبان عربی درس زبان فارسی به عنوان زبان خارجی دوم تدریس میشود و در سال آینده بخش فارسی آن دانشگاه شاگردان جدید خواهد گرفت.
در این مرحله برای یک نیمسال معلم قبل از شروع درس متنهایی انتخاب میکرد و همراه با توضیحات دستوری و تمرینات آنها را به شاگردان میداة؛به عنوان مثال در سال 3631 استاد زین یان شین جزوههایی را بدین شکل برای شاگردان کلاسهای اول و دوم تدوین نمود.
بنابر بررسی نتیجهء کاربرد این کتاب درسی برای شاگردان کلاس دورهء 2731 تا 4731(در مدت دو سال تحصیلی):آنها توانستند 0003 کلمهء فارسی که پانصد واژه از آ?ها فعل است یاد بگیرند و میتوانند کارهای ترجمهء معمولی را انجام دهند و در چهار مهارت شنوایی،بیان،نگارش و خواندن فارسی تا حد قابل ملاحظهای توانایی پیدا کردند."