خلاصه ماشینی:
"و فی غضون ذلک(1988)أتیح للمؤلف أن یزور"معهد اللغة و الأدب"التابع لأکادیمیة العلوم فی تیرانا،و أن یطلع علی إسهام عالم آخر فی هذا المجال،ألا و هو المستشرق الألبانی المرحوم طاهر دزداری Tahir Dizdari (1901-1972)،و الذی لم یأخذ حظه من الشهرة خارج ألبانیا بسبب عدم وفاقه مع النظام الحاکم آنذاک.
و فی المقابل کان المرحوم دزداری یطمح إلی وضع معجم للفمردات الشرقیة فی اللغة الألبانیة،یتتبع فیه جذور هذه المفردات فی اللغات الأخری(العربیة و الترکیة و الفارسیة)، إلا أن ما أضافه أیضا من الأمثال و الحکم و النوادر الألبانیة الی تستعمل فیها تلک المفردات الشرقیة حول هذا المعجم إلی موسوعة مصغرة عن التراث الشعبی الألبانی.
و فی هذا العمل الموسوعی وضع المرحوم دزداری المفردات حسب التسلسل الأبجدی فی اللغة الألبانیة،حیث کان یحلل کل مفردة ابتداء من توضیح أصلها و ما لحقت بها من تغیرات صوتیة فی الألبانیة حسب المناطق التی تستخدم فیها،و ینتقل إلی شرح معانیها إذ کان لها أکثر من معنی،و یستشهد علی ذلک بالأمثال و الحکم و النوادر.
و تجدر الإشارة إلی أن المرحوم دزداری جمع علی هذا النحو 4406 مفردة تغطی الجوانب الإداریة- التاریخیة و الحیاتیة-الثقافیة،أی ما کان یستخدم و لا یزال إلی حد ما فی القاموس الشعبی فی بعض المناطق الألبانیة و ما یستخدم الآن فی اللغة الأدبیة بعد أن استقر فی المعاجم الحدیثة.
و لذلک لم یکن النظام ینظر بارتیاح حینئذ إلی المرحوم دزداری و أمثاله من المهتمین بالعلاقات الثقافیة-التاریخیة مع الشرق/الإسلام،و إلی موضوع"الشرقیات"فی اللغة الألبانیة بالتحدید،فقد کانت معظم المفردات العربیة تعلق بالثقافة الشرقیة و الإسلامیة،و هذا ما کان یمکن أن یحفظ هذه المفاهیم فی أذهان الناس،و لذلک تم التوجیه بالتقلیل قدر الإمکان من هذه المفردات فی المعاجم اللغویة التی وضعت و نشرت فی تلک السنوات ک"معجم اللغة الألبانیة الحالیة"و غیره13."