خلاصه ماشینی:
"از سوی دیگر مگرنه آن است که شما مسؤولان انستیتوی جهان عرب بخش قابل توجهی از این آثار هنری را از موزهء لوور-پاریس بعاریت گرفتهاید،و مگرنه آن است که همین آثار در موزهء لوور در بخش Oriental Antiquities و در زیر عنوان فرعی Islamique Art قرار داده شده است؟15اینک ممکن است بفرمایید بر چه اساس و باتوجه به چه ضابطهای در Institut du Monde Arabe به تغییر نام Art Islamique به Art Arabo-Islamique درست زدهاید؟ آیا همینکه بر شاهنامهء فارسی،«الف و لام»بیفزایید،و آن را با عنوان«الشاهنامه» در نمایشگاه قرار بدهید،شاهنامهء فردوسی میشود عربی؟ما به گردانندگان انستیتو پیشنهاد میکنیم که در ذیل معرفی کوتاه مینیاتورهای شاهنامه در نمایشگاه،ترجمهء چند بیتی را هم که فردوسی در پایان اثر جاوید خود،دربارهء حملهء تازیان مسلمان به ایران سروده است،به زبانهای عربی و فرانسوی اضافه کنند تا بازدیدکنندگان نمایشگاه،خود، در یابند،شاهنامه و مینیاتورهایش تا چه حد یک اثر هنری عرب-اسلامی است!بعلاوه قالیهای کار کاشان یا اصفهان و سفالینههای ایران و هندوستان و افغانستان امروز چه ارتباطی با کشورهای جیبوتی و الجزایر و عربستان سعودی و موریتانی و غیره دارد؟از طرف دیگر سنگ قبر مرد بیچارهای را که متجاوز از سیصد و پنجاه سال پیش،در سنین جوانی،در مشهد-ایران،به خاک سپرده شده است،بصورتیکه بر ما معلوم نیست از روی قبرش بر داشتهاید و باصطلاح مسلمانان اعم از عرب و غیر عرب به«دیار کفر» بردهاید و آن را در نمایشگاه خود بعنوان اثر«هنر عرب-اسلامی»جا زدهاید!"