چکیده:
مصطلح التقارض والتبادل والتشابه، وما أشبه ذلک لا تقع فی المفردات اللغویة فحسب، بل تشتمل علی الأبواب النحویة، ولکنها فی النحو محدودة الاستعمال، وبخلافها تکون واسعة الاستعمال؛ لأنّها مظهر من مظاهر اتساع اللغة، ومنها التضمین، والحمل علی المعنی، والمشاکلة، والاشتقاق، والاشتراک، والترادف، والتضاد، وغیرها من مظاهر اتساع اللغة، وقدرتها علی تولید المفردات وعلی العطاء، وقد استعمل ابن کیسان هذا التقارض فی عرضه لأبوابه النحویة بشکل مختصر ومفید للقارئ، وفی کتابه سعة وشمولیة قد فصَّلها غیره فی کتب ذوات أجزاء، فی حین اختصرها هو؛ لیعطینا کتاباً مفیداً ومختصراً، وفیه من التشابه والتبادل فی الاستعمال النحوی الذی استخدمه العلماء فیما سبقوه وقد جمع بأسلوبه المختصر جمیع الأبواب النحویة بأمثلة مختصرة ونافعة للدرس النحوی.
The terms like loans, interchange, similarity, and like wise, do not only fall within the linguistic terms but they also include the syntactic categories. However, in syntax they are of limited number otherwise they are of wide use, because they are aspects of linguistic extension that includes connotation, double -faced meaning, homogeneity , resemblance , conformity, synonyms , antonyms, and the ability to form new words. Accordingly , In Kaysan has used the term Al-Taqaroth to exhibit his syntactic categories briefly and usefully. In his book, there are capacity and inclusion of those terms when others explained those terms in books. Ibn Keesan summarizes up to give us a useful and brief book in which we have similarity and exchange in the syntactic use. As well as he collects the syntactic categories by using brief illustrations and useful examples of the grammatical lessons